"I love this highway"
Вначале был Hayaki.. Но Hayaki был не один. Скажем, это не был Hayaki, а были Hayaki.. Сие были Великая Yui-kun, не менее великая Ихе и мну, Rejdzi.. У Hayaki был дневник.. Мдямс.. Был... И назвали его "Жареная нежность".. Уж не помню, почему. Просто так захотелось. И вот существовал этот дневник с 2004 года по август 2006. Где-то в мае-июне вышеозначенной группе создателей надоело это грязное дело и дневник отдали мне. Надо сказать, плохая идея.. И назвала я его "A Lost Aske", что означает "потерянный пепел". Но потом мну решил, что дневник Hayaki слишком пропитан духом Hayaki. Нас всех. И если я буду там одна, то это действительно будет похоже на разорённое пепелище.. И пришло время его уничтожить.. Но из этого пепла возродился новый, незапятнанный дневник Rejdzi - "So much to life for, so much to die for..." /* Сколько для жизни, столько для смерти..*/ Но Hayaki жил и остался в моих мыслях. И некоторые вещи, которые были там, имеют право на существование здесь. Ибо они замечательны и удивительны. Поэтому я потихоньку буду выкладывать их здесь. И этот дневник станет тем самым потерянным пеплом. Но не разорённым пепелищем, а найденным и сохранённым в глубине души..

Комментарии
27.09.2006 в 19:27

*Ха-ха, а вы думали, что я умер? Хрен вам!*



Хм, дитя мое, "So much to life for, so much to die for..." — не совсем точный перевод.) Так много вещей, ради которых стоит жить, так много вещей ради которых стоит умереть. А дальше 'If only my heart had a home' - Только, если у моего сердца есть дом.

Смысл, как видишь, слегка не тот... *Да, Даша, да, я вредная и противная, приперлась и напакостила. Ну не люблю я такого вольного обращения с инглишем, что ж поделаешь. Кст, 'aske' - это с какого? По английски, вроде ash...*
28.09.2006 в 06:46

"I love this highway"
Aske - один из альбомов Burzum'a.. Так что, скорее всего, что-то из славной Скандинавии.

А английский... Ну ты же знаешь, I'm big english down...